{"id":10,"date":"2011-01-14T11:55:19","date_gmt":"2011-01-14T11:55:19","guid":{"rendered":"http:\/\/french.beatricevha.com\/?page_id=10"},"modified":"2011-01-15T08:51:21","modified_gmt":"2011-01-15T08:51:21","slug":"revision","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/french.beatricevha.com\/?page_id=10","title":{"rendered":"R\u00e9vision"},"content":{"rendered":"<p>Parfois, deux paires d\u2019yeux valent mieux qu\u2019une, surtout si vous comptez publier votre traduction ou la pr\u00e9senter \u00e0 d\u2019importants clients. J\u2019offre un service de <strong>r\u00e9vision<\/strong> et de <strong>relecture de traduction<\/strong> : cela implique de comparer une traduction au texte d\u2019origine ainsi que d\u2019\u00e9valuer sa pertinence par rapport \u00e0 l\u2019objectif vis\u00e9. Agences de traduction, ce service vous permettra de fournir \u00e0 vos clients une traduction en accord avec la norme de qualit\u00e9 <strong>EN 15038<\/strong>.<\/p>\n<p>En plus de cela, j\u2019offre un service de <strong>r\u00e9vision<\/strong> plus g\u00e9n\u00e9rale afin de rep\u00e9rer les erreurs typographiques et de mise en page de votre document avant publication, ainsi qu\u2019un service d\u2019<strong>\u00e9dition<\/strong> pour les textes \u00e9crits en anglais par des personnes dont ce n\u2019est pas la langue maternelle.<\/p>\n<p>Aussi, je travaille avec d\u2019autres traducteurs et r\u00e9viseurs ind\u00e9pendants, ce qui me permet de faire <strong>r\u00e9viser mes propres travaux de traduction<\/strong>. Veuillez me <a title=\"Contact\" href=\"http:\/\/french.beatricevha.com\/?page_id=17\" target=\"_self\">contacter<\/a> pour plus de renseignements et pour obtenir un devis.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Parfois, deux paires d\u2019yeux valent mieux qu\u2019une, surtout si vous comptez publier votre traduction ou la pr\u00e9senter \u00e0 d\u2019importants clients. J\u2019offre un service de r\u00e9vision et de relecture de traduction : cela implique de comparer une traduction au texte d\u2019origine &hellip; <a href=\"http:\/\/french.beatricevha.com\/?page_id=10\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":3,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/french.beatricevha.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/10"}],"collection":[{"href":"http:\/\/french.beatricevha.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/french.beatricevha.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/french.beatricevha.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/french.beatricevha.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=10"}],"version-history":[{"count":5,"href":"http:\/\/french.beatricevha.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/10\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":41,"href":"http:\/\/french.beatricevha.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/10\/revisions\/41"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/french.beatricevha.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=10"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}